VEF Blog

Titre du blog : Mon univers
Auteur : lisbeth16
Date de création : 04-05-2009
 
posté le 11-11-2016 à 16:21:27

hommage à Leonard Cohen

 

 

 

Léonard Cohen, poète, auteur, compositeur, interprète nous a quitté en cette nuit du 10 novembre 2016. Il était l'auteur de cette fabuleuse chanson : Hallelujah écrite en 1984

 

Le musicien canadien Leonard Cohen, décédé à l'âge de 82 ans, a marqué de son empreinte mélancolique une génération post-soixante-huitarde bercée par sa voix grave posée sur des balades souvent noires mais romantiques à souhait.

 

Leonard Cohen, l'homme de lettres du rock dont les chansons entremêlant imagerie religieuse, thème de la rédemption et désir sexuel ont recueilli un succès aussi bien critique que populaire.

 

Le musicien canadien a marqué de son empreinte mélancolique une génération post-soixante-huitarde bercée par sa voix grave posée sur des balades souvent noires mais romantiques à souhait.

 

Originaire du Québec, Leonard Cohen était déjà célèbre lorsque, à l'âge du 31 ans, il s'est installé à New York en 1966, pour tenter sa chance dans la musique. Peu de temps après ses débuts musicaux, les critiques ont commencé à le comparer à Bob Dylan, récent lauréat du prix Nobel de littérature, au vu de l'élan lyrique de ses chansons.

 

Malgré les nombreux musiciens qu'il a influencés et les récompenses obtenues - dont une intronisation au Rock and Roll Hall of Fame et l'Ordre du Canada - Leonard Cohen a rarement atteint les sommets des hit-parades avec ses chansons folk-rock plutôt mélancoliques.

 

Cependant, sa chanson la plus connue, "Hallelujah", qui évoque le roi biblique David et établit un parallèle entre l'amour physique et le désir d'une connexion spirituelle, a été reprise des centaines de fois depuis sa sortie en 1984.

 

Il a fallu cinq années à Leonard Cohen pour écrire cette chanson, le chanteur s'étant à un point cogné la tête contre les murs d'une chambre d'hôtel de frustration.

 

"Hallelujah" trouve finalement son succès commercial près de deux décennies plus tard avec la version de Jeff Buckley, mort avant de voir l'immense vague d'engouement autour de ce titre au coeur des années 2000, et repris sur les bandes originales de films ou de séries télévisées.

 

Honoré d'un Grammy pour l'ensemble de sa carrière en 2010 et bardé de nombreux prix ou décorations, Cohen est resté créatif avec un 12e album en 2012, salué par la critique et le public en restant plusieurs semaines parmi les meilleures ventes.

 

Né dans une famille juive en 1934 et élevé dans un quartier aisé, anglophone, de Montréal, Leonard Cohen a lu les oeuvres du poète espagnol Federico Garcia Lorca dans son adolescence, a appris à jouer de la guitare auprès d'un musicien flamenco et a formé un groupe country appelé les Buckskin Boys.

 

Il a suivi des cours à l'université McGill de Montréal et a publié son premier recueil de poèmes peu après avoir obtenu son diplôme. Vivant d'une Bourse accordée par le gouvernement canadien et d'un héritage de sa famille, Leonard Cohen a publié dans les années 1960 les recueils de poèmes "The Spice-Box of Earth" et "Flowers for Hitler" ainsi que les romans "Jeu de dupe" et "Les perdants magnifiques".

 

Désillusionné par la maigreur de ses revenus littéraires, Leonard Cohen s'est tourné vers la composition des chansons pour obtenir, en 1967, une audition avec John Hammond, le producteur qui avait découvert Bob Dylan.

 

John Hammond fait alors signer Leonard Cohen chez Columbia Records, qui restera sa maison de disques pendant cinq décennies.

 

De sa voix plus rauque et sombre que jamais, il se disait prêt au dernier voyage: "Hineni, hineni, My Lord" (Me voici mon Dieu, en hébreu).

 

Leonard Cohen, qui ne s'est jamais marié, laisse une fille, Lorca et un fils Adam.

 

 

Hallelujah

 

Paroliers : Leonard Cohen

Paroles et traduction de «Hallelujah»

 

(Hallelujah*)

 

Now I've heard there was a secret chord

J'ai entendu dire qu'il y avait un accord secret

 

That David played, and it pleased the Lord

Que David* jouait et qui plaisait au Seigneur

 

But you don't really care for music, do you ?

Mais tu ne t'intéresses pas vraiment à la musique, n'est-ce pas

 

It goes like this

Ça faisait comme ça,

 

The fourth, the fifth

La quarte, la quinte

 

The minor fall, the major lift

L'accord mineur tombe et le majeur monte

 

The baffled king composing Hallelujah

Le roi perplexe composant hallelujah

 

Hallelujah...

Hallelujah...

 

Your faith was strong but you needed proof

Ta foi était forte mais tu avais besoin de preuves

 

You saw her bathing on the roof

Tu l'as vue se baigner sur le toit

 

Her beauty and the moonlight overthrew you

Sa beauté et le clair de lune t'ont renversé

 

She tied you

Elle t'a attaché

 

To a kitchen chair

à une chaise de cuisine

 

She broke your throne, and she cut your hair

Elle a brisé ton trône, et t'a coupé les cheveux

 

And from your lips she drew the Hallelujah

Et de tes lèvres elle a tiré l'Hallelujah

 

Hallelujah...

Hallelujah...

 

You say I took the name in vain

Vous dites que j'utilise le Nom* en vain

 

I don't even know the name

Mais je ne connais même pas le Nom

 

But if I did, well really, what's it to you ?

Mais si je le fait, bon vraiment, qu'est ce que ça peut te faire ?

 

There's a blaze of light

Il y a un éclat de lumière

 

In every word

Dans chaque mot

 

It doesn't matter which you heard

Qu'importe que tu entendes

 

The holy or the broken Hallelujah

Le saint hallelujah ou le brisé

 

Hallelujah...

Hallelujah...

 

I did my best, it wasn't much

J'ai fait de mon mieux, ce n'était pas beaucoup

 

I couldn't feel, so I tried to touch

Je ne pouvais pas sentir, alors j'ai essayé d'effleurer

 

I've told the truth, I didn't come to fool you

J'ai dit la vérité, je ne suis pas venue pour te duper

 

And even though

Et bien que

 

It all went wrong

Tout ait mal tourné

 

I'll stand before the Lord of Song

Je me tiendrai devant le seigneur de la chanson

 

With nothing on my tongue but Hallelujah

Avec rien d'autre à mes lèvres qu'Hallelujah

 

Hallelujah...

Hallelujah...

--------------------------------------------------------------

Hallelujah* : mot hébraïque signifiant "Louez Jéhovah" (un des nom de Dieu) il est prononcé pour exprimer l'allégresse des fidèles (Halle lu : louez le; Jah : Jehovah) 

 

 

Commentaires

christineb le 11-11-2016 à 20:55:37
Une perte qui laisse mélancolique, comme ses chansons.